Aflama
CROSS CULTURAL COMMUNICATION
LANGUAGE SERVICES
FRENCH / ARABIC LANGUAGE SERVICES/
INTERPRETATION/TRANSLATION
AUDIO TRANSCRIPTION/VIDEO SUBTITLING/VOICE OVER
email us for quotes at info@aflama.com

Fields of specialty:
Documentary films (interviews, soundbites and subtitles)
Education, media, health, human and gender rights, social justice, international development, immigration, community development

    COMMUNITY TRANSLATION/INTERPRETATION:

  • Multicultural Community Service, 2005-present (Translation/Interpretation of educational documents and community events)

  • Legal Interpretation for African Translation (legal training by African Translation 2008)

  • WITNESS video production application documents (English-Arabic translation, 2006)

Click for voice over sample
    FILMS:

  • Broadcast documentary films (partial Arabic-English translation of a few soundbites- non credited):
    • "JERUSALEM: THREE FAITHS," National Geographic Television, 2006
    • "THE PHOENICIANS," National Geographic Television, 2003
    • "AVOIDING ARMAGEDDON," PBS, 2002
  • Interviews and subtitles for independent documentaries (Arabic-English translation):
    • "VEILED VOICES," Tiny Leaps Productions, 2008
    • "IRAQ: A NEW VISION," The Mennonite Church, 2004
    • "GAZA STRIP," Little Red Button, 2002
    • "Voices from Exile: the Palestinian Refugees of 1948," Arabic-English translation of oral interviews for independent documentary by R. Esber

  • TRANSCRIPTION of video interviews (Avid Productions, Indigo Communications)

  • Script for training video for Allmet (English-French translation, 2007) (link to online video)

  • Arabic Voice Over for UNFPA women's rights video "Too Brief a Child" for Spark Media, 2004 (link to sample)


  • Copyright aflama, LLC 2007